Ano hi no Chikai is a song from HakuMyu that originated in Okita-hen and also appears in Hijikata-hen as well as the first LIVE show. It usually plays at the climax of act one, comparable to songs at similar plot points: Bushidō and Kakugo wo Kimero.
Character | rōmaji | English | 漢字 |
Hijikata | shinjita michisusumu dake | Simply treading the path we believe in, | 信じた道進むだけ |
Hijikata | yume mita ano hi no chikai | the dream, the promise we made that day | 夢見たあの日の近い |
Hijikata | moushikashite nagai shiawase na | could it be that this whole time we have just been | もうしかして長い幸せな |
Hijikata | yume wo mite iru no ka | in the midst of a long and joyful dream? | 夢を見ているのか? |
Saitou | kawaranu mono wo shinjite | Beleiving in that which is unchanging, | 変わらぬものをじて |
Saitou | jidai ga kawatta toshitemo | even if the Era of the world changes | 時代が変わったとしても |
Kondou | oretachi wa makoto tada mune ni | Our sincerity is engraved | 俺たちは誠ただ胸に |
Kondou | kizami-komi iku no sa | upon our hearts as we march on | 刻み込み行くのさ |
Toudou | docchi ga tadashii ka | Which is the right path for me to choose? | どっちが正しいか |
Toudou | dare ga tadashii no ka | Who is even in the right? | 誰が正しいのか |
Toudou | kangaetain’n da | I want to think on it a little more | 迷いを振り切って |
Toudou | minna no koto kirai jyanai | believe and carry out what you must | やるべきこと信じ抜いて |
Harada | yuku michi ga | The road which we walk | 行く道が |
Nagakura | zureta toshitemo | it might lead us astray | ずれたとしても |
Harada | ore-tachi wa tada | But even so we, | 俺たちはただ |
Nagakura & Harada | susumu ze | simply carry on | 進むぜ |
Hijikata | kokorozashi | Resolve | 志 |
Ensemble | ano hi no chikai | the promise we made that day | あの日の近い |
Ensemble | ore-tachi no makoto mune ni | the sincerity we carry in our hearts | 俺たちの誠むねに |
Character | rōmaji | English | 漢字 |
Hijikata | shinjita michisusumu dake | Simply treading the path we believe in, | 信じた道進むだけ |
Hijikata | yume mita ano hi no chikai | the dream, the promise we made that day | 夢見たあの日の近い |
Hijikata | moushikashite nagai shiawase na | could it be that this whole time we have just been | もうしかして長い幸せな |
Hijikata | yume wo mite iru no ka | in the midst of a long and joyful dream? | 夢を見ているのか? |
Saitou | kawaranu mono wo shinjite | Beleiving in that which is unchanging, | 変わらぬものをじて |
Okita | daiji na mono Mamoru tame | in order to protect that which is important to me | 大事なもの守るため |
Kondou | oretachi wa makoto tada mune ni | Our sincerity is engraved | 俺たちは誠ただ胸に |
Kondou | kizami-komi iku no sa | upon our hearts as we march on | 刻み込み行くのさ |
Toudou | docchi ga tadashii ka | Which is the right path for me to choose? | どっちが正しいか |
Toudou | dare ga tadashii no ka | Who is even in the right? | 誰が正しいのか |
Sannan | mayoi wo furikitte | cut through the storm of doubt | 迷いを振り切って |
Sannan | yarubeki koto shinji-nuite | believe and carry out what you must | やるべきこと信じ抜いて |
Harada | yuku michi ga | The road which we walk | 行く道が |
Nagakura | zureta toshitemo | it might lead us astray | ずれたとしても |
Harada | ore-tachi wa tada | But even so we, | 俺たちはただ |
Nagakura & Harada | susumu ze | simply carry on | 進むぜ |
Hijikata | kokorozashi | Resolve | 志 |
Ensemble | ano hi no chikai | the promise we made that day | あの日の近い |
Ensemble | ore-tachi no makoto mune ni | the sincerity we carry in our hearts | 俺たちの誠むねに |